Настоящее чувство - Страница 19


К оглавлению

19

— Спасибо вам, мистер Франс, — вежливо сказала Бетти. — До встречи на презентации.

— Нет, мисс Роллинг, я сделал доброе дело и должен быть вознагражден! — Мартин улыбнулся.

Бетти недовольно отметила, что, когда он улыбается, она готова забыть обо всем и делать только то, что он скажет.

— И какого же вознаграждения вы ждете? — поинтересовалась Бетти и с ужасом поняла, что кокетничает с Мартином.

— Всего лишь ужин, мисс Роллинг. Вот только я требую свою награду завтра же!

— Мистер Франс, я очень вам благодарна, но я не могу принять ваше приглашение.

— Почему?

— Я не завожу романы на работе. Я вообще не завожу романы, — твердо сказала Бетти.

— Не могу поверить в то, что такая очаровательная женщина — и одна! Даже не пытайтесь меня в этом убедить.

— Я слишком много работаю, у меня практически нет времени даже для дочери, так что романтические свидания отпадают сами собой. — Бетти пожала плечами и мило улыбнулась, давая Мартину понять, что она действительно отказывается от приглашения, а не набивает себе цену.

— Сделайте исключение для хорошего человека! — шутливо взмолился Мартин. — Давайте так: вы подумаете, а завтра я вам позвоню, и вы мне скажете, что вы решили.

— Я и завтра скажу вам, мистер Франс, что не собираюсь ни ужинать, ни обедать с вами.

— А как насчет завтрака?

Бетти приподняла бровь, давая понять, что его шутка не уместна.

— До встречи, мистер Франс, — сказала она и поспешно вышла из машины, пока Мартин вновь не улыбнулся и она не согласилась на это безумное свидание.

Нет-нет! Только не с ним! — думала Бетти, стараясь как можно быстрее попасть домой, чтобы еще сильнее не вымокнуть. В конце концов, это почти то же самое, что и романы на работе.

Мистер Франс не для меня. И вообще, мне сейчас некогда. Должна же я уделить время собственной дочери! Лучше я проведу выходные с Сэрой, чем с Мартином, как бы он ни был мне симпатичен. Я и так не слишком хорошая мать, а уж если еще и предпочту дочь мужчине…

— Бабушка! Мамочка вернулась! Ты была права, и я зря на нее сердилась!

Бетти на шею бросилась тоненькая, хрупкого сложения девочка с удивительно зелеными глазами, такими же, как глаза ее матери.

И как я только могла думать о том, чтобы куда-то пойти с этим Франсом, когда меня ждет дома такое чудо?! — подумала Бетти, прижимая к себе дочь.

Глава 2

— И ты отказалась?! — воскликнула пораженная признанием подруги Розалин.

— Роззи! — раздраженно прервала ее Бетти. — Мне уже до чертиков надоел этот разговор!

— Я узнала об этом Франсе всего десять минут назад! — обиженно сказала Розалин.

— Мы уже в который раз говорим о том, что я не желаю встречаться с мужчинами, вот в чем проблема. Имена не так уж и важны! — продолжала злиться Бетти. Она уже сожалела, что вообще упомянула о Мартине. Должна была догадаться, что последует за этим.

— Но, Бетти, даже я, живя на другом конце континента, слышала о нем! Как же ты можешь отказываться?

— Легко! Давай лучше поговорим о том, что у тебя нового, — предложила Бетти, чтобы избежать щекотливой темы.

— У меня нового то, что за моей подругой ухаживает один из богатейших мужчин страны, а она нос воротит. И все из-за того, что когда-то ей на пути попался один мерзавец! Бетти, приди в себя! — потребовала Розалин. — Сколько же можно лишать свою жизнь маленьких радостей?!

— Роззи, я уже сказала, и не единожды, что не хочу говорить об этом! — прервала ее Бетти.

— Он что, урод? — Розалин не обратила на ее слова ни малейшего внимания.

— Нет, обычный мужчина. — Бетти устало вздохнула. Она уже предполагала, какой вопрос последует за этим.

— Тогда, может быть, он извращенец?

— Ни в чем подобном замечен не был, — отрапортовала Бетти. — К чему этот допрос? Будь он хоть принц Уэльский, я бы не согласилась встречаться с ним. Как, впрочем, и с любым другим мужчиной. Хватит с меня.

— Ну что ты за упрямица! Сколько же можно вести жизнь затворницы? Когда станешь старой, сморщенной, как печеное яблоко, пожалеешь!

— Напугала! — Бетти рассмеялась. — У меня есть Сэра, и больше мне уже ничего не нужно.

Мне на дочь-то времени не хватает, а ты о мужчинах!

— А что тебе время? Ты все равно приходишь слишком поздно, чтобы общаться с дочерью. Лучше уж посидеть в каком-нибудь миленьком ресторанчике или у него дома…

— Роззи, мне уже надоели твои намеки! Я не пойду на свидание с Мартином. И точка!

— О! Значит, он уже Мартин!

— Господи, ну что я виновата, что его так у нас на работе все называют?!

— Подожди-ка, — как ни в чем не бывало продолжала допрос Розалин, — он что, тот самый программист, для которого ты сейчас делаешь проект?

Бетти ясно представила, как сейчас Розалин подпрыгнула на своей огромной кровати.

— Да, это именно тот программист.

— Вот это да! Бетти, и ты еще думаешь?! — закричала Розалин в трубку.

— Не кричи так! — попросила Бетти, болезненно сморщившись. — Я не хочу лишиться слуха, он еще мне пригодится. И вообще разве ты не собиралась начать экономить, чтобы насобирать на шикарный «лексус»?

— Ты намекаешь на то, что я трачу много денег на телефонные разговоры? — поинтересовалась Розалин. — Так вот, ради подруги мне ничего не жалко! Один раз я не смогла удержать тебя от ошибки, не хочу повторения.

— Ошибки только мои, и мне с ними разбираться. Роззи, я не хочу новых серьезных отношений.

— А кто тебе сказал, что с Мартином у тебя все будет серьезно? — резонно возразила Розалин. — Он знает, что у тебя ребенок?

19