— Я так ждала тебя, так надеялась… — всхлипывая, сказала она, — а сейчас сижу тут… и рыдаю…
— Бетти, успокойся, — попросил Мартин. — Терпеть не могу женских слез. Я никогда не знаю, что делать в таких случаях!
Он нежно обнял Бетти за плечи. Бетти сразу же уткнулась лицом в его пиджак и обхватила руками его шею. Она все плакала и плакала и никак не могла остановиться. Мартин нежно поглаживал ее по спине и нашептывал на ухо что-то успокаивающее. Бетти постепенно затихла, но все еще не могла оторваться от него.
Ощущать тепло тела Мартина, вдыхать его запах, слышать его дыхание — теперь она поняла, что такое счастье.
— Наш фонтанчик иссяк? — улыбнувшись, спросил Мартин, когда заметил, что Бетти успокоилась, — Бетти чувствовала, что Мартин ее специально поддразнивает. Так же, как и когда все еще было в порядке.
— Да, — еще раз всхлипнув, сказала она.
— Тогда давай сядем и поговорим спокойно. Если ты, конечно, хочешь поговорить.
— А ты хочешь? — спросила она, с надеждой глядя Мартину в глаза.
— Как ты думаешь, приехал бы я к тебе, если бы не хотел? — Мартин осторожно поднял голову Бетти и губами собрал слезинки с ее щек.
— Но ты же говорил мне, что никогда не простишь измены. Для тебя это все равно что предательство… — прошептала она, опустив глаза.
Ничто — ни приезд Мартина, ни его желание поговорить — Бетти не поразило так, как эта ласка.
— Так вот, значит, в чем дело! — удивленно воскликнул он. — А я-то думаю, почему ты мне до сих пор сама не позвонила. Пойдем сядем, и я тебе все объясню.
— Хорошо.
Бетти сейчас была согласна на все, лишь бы он не уходил, лишь бы был рядом с ней.
В гостиной Мартин осторожно усадил Бетти в кресло, сам сел напротив.
— Ну вот, теперь, когда ты успокоилась и сидишь там, где ничего не сможешь разбить, — Мартин усмехнулся, — мы можем спокойно поговорить. Ты боялась, что я тебя оттолкну?
— Да, — тихо сказала Бетти, стараясь не смотреть ему в глаза.
— Разве я тебе не говорил, что люблю тебя больше жизни?
— Говорил, но ведь я… когда появился Джек… — забормотала Бетти.
— Подожди, — прервал ее Мартин. — Я ведь тебе говорил, что люблю тебя и готов всю жизнь быть рядом с тобой, носить тебя на руках. Как ты думаешь, мог ли я так просто отказаться от этих слов только потому, что ты ушла к человеку, от которого родила ребенка?
— Но ведь я обещала тебе…
— Да, мне было очень больно. Но я старался понять тебя. Мне казалось, что вы просто много лет назад не поняли друг друга и теперь хотите исправить ошибку. Все же он отец Сэры. Я думал, что ты любишь его, что Сэра счастлива. Я не хотел тебе мешать и рушить то, что уже было один раз разрушено. Мне казалось, что ты будешь счастлива с ним, а ради твоего счастья я готов на все.
— Я никогда не была счастлива с ним. Ни пять лет назад, ни сейчас.
— Тогда почему же ты решила начать все заново, если ты не была счастлива? Бетти глубоко вздохнула. Она знала, что пришло время объяснить все не только Мартину, но и самой себе.
— Я не знаю, что со мной произошло. Может быть, я просто была так сильно обижена пять лет назад, что подсознательно надеялась вновь увидеть Джека стоящим передо мной на коленях и признающим свою ошибку. И вот мечта исполнилась. Я успокаивала себя мыслями, что для Сэры будет лучше, если рядом с ней будет родной отец, все же половина ее генов от него. На самом деле я просто хотела доказать самой себе, что я вовсе не брошенная с ребенком на руках женщина, что вот вернулся Джек, все же он меня любил. Это было так глупо! Прости меня.
— Дело не в том, что было или не было глупо, а в том, что ты собираешься делать дальше.
— Это зависит от тебя, Мартин. — Бетти подняла голову и встретилась с ним взглядом.
Он встал и принялся ходить по комнате. Бетти провожала его напряженным взглядом.
— Скажи, — наконец спросил Мартин, — ты серьезно думала; что я могу бросить тебя?
— Ты говорил…
— Это значит только одно: что даже самые лучшие из нас должны иногда отказываться от своих слов, — улыбнувшись, сказал Мартин. Он сунул руку в карман пиджака и достал оттуда маленькую коробочку из красного бархата. — Я люблю тебя, глупышка. Люблю больше жизни. И сегодня я принес один должок.
Он раскрыл коробочку, и Бетти увидела кольцо с бриллиантом, обрамленным сапфирами.
— Мартин, что это? — удивленно спросила она.
— Твое обручальное кольцо. Позволь мне наконец надеть его тебе на пальчик. Ну же, иди ко мне.
Бетти робко подошла к нему. Мартин встал на одно колено и самым серьезным тоном спросил:
— Роберта Эйприл Роллинг, согласна ли ты стать моей женой?
— Да! — ответила Бетти.
Он раскинул руки, призывая Бетти в свои объятия. Она робко встала и подошла к нему. Мартин обнял Бетти и нежно пошептал ей на ухо:
— Я всегда буду любить тебя, Бетти. И больше никогда тебя не отпущу. Видишь, что мы наделали, расставшись? Тебе было плохо и мне было не лучше. Но теперь мы вместе.
Бетти посмотрела ему в глаза и сразу же поняла, что он действительно больше никогда не оставит ее и не позволит ей уйти. Мартин наклонился к ней и нежно поцеловал.
Бетти почувствовала, как теплая волна поднялась из ее живота, заставив сердце болезненно сжаться.
— Еще скажи, что тебе не было плохо без меня ночами! — прошептал ей на ухо Мартин.
Он осторожно прикусил мочку уха Бетти, отчего Бетти тихо застонала.
— Мартин, вдруг мама с Сэрой вернутся, — попыталась образумить его Бетти.
— Я отправил их гулять до семи вечера, так что время есть, — успокоил ее Мартин. Он уже расстегивал пуговицы на ее блузке. — Ты не можешь носить что-нибудь без такого количества пуговиц?