— С чего ты взял?! — возмущенно воскликнула Бетти.
— Все просто, пропадают только те данные, которые необходимы для вашей работы: договора, статистические схемы и таблицы, проектные разработки… Одна небольшая фирма-однодневка уже объявила о запуске нового программного обеспечения для синтезаторов.
— Как ты узнал?! — выдохнула Бетти.
— Ты читаешь в газетах только то, что тебе вырежет Элен, машину не водишь, так что радио не слушаешь, а судя по твоему изможденному виду, и телевизор не смотришь! — Стэн слабо улыбнулся.
— Мы можем подать в суд? — спросила Бетти.
— Наши юристы уже этим занимаются. Но, видишь ли, в чем дело, они утверждают, что их специалист первым эту программу разработал. А свою мы еще не запатентовали. Мартин рвет и мечет!
— Я тебе верю. Но разве то, что было в моем распоряжении, могло быть просто скопировано? Я была уверена, что даже мне Мартин не отдал всю программу, только основные части.
— В том-то и дело! Они использовали базу, а хороший программист придумает продолжение и так!
— Что же делать, Стэн?
Бетти побледнела. Ей только не хватало, чтобы Мартин обвинил ее в краже его разработок!
— Искать крысу. — Стэн пожал плечами. — Не знаю, как и где, Бетти, но чем быстрее мы ее найдем, тем всем нам будет лучше. Я боюсь, что уже многое оказалось не в тех руках. И многое еще окажется…
— Я тоже боюсь этого, Стэн, но я абсолютно доверяю всем, кто у меня работает!
— Тебе придется переступить через дружбу и доверие. Но если ты думаешь, что не справишься, мы можем нанять детектива…
— Нет! — твердо сказала Бетти, глядя ему в глаза. — Это мои люди, я принимала их на работу, и только я несу за них ответственность.
— Я знал, что ты именно так ответишь. — Стэн довольно кивнул головой. — Это значит, что я в тебе не ошибся, когда предложил стать начальником отдела службы связей с общественностью.
— Спасибо, Стэн, — сдержанно поблагодарила Бетти. — У тебя больше нет неприятных новостей?
— Нет, можешь идти. Только прошу тебя, Бетти, оставь жалость и доброту на будущее.
Лучше обидь кого-нибудь, потом извинишься, но найди этого человека!
— Я все поняла, Стэн.
— И еще: никому пока не говори, хорошо?
— Конечно!
— Бетти, если я говорю никому, это значит, ни одной живой душе, даже дочери!
— Да, Стэн, я поняла, — твердо глядя ему в глаза, сказала Бетти.
Она прекрасно поняла, что ее просят не говорить ничего Джеку, ведь он новый человек и, с точки зрения Стэна, может быть той самой крысой. Но для Бетти Джек был единственным человеком, в котором она могла быть уверена.
Придя в кабинет, Бетти заперла дверь и попросила Элен не беспокоить ее по пустякам.
Бетти достала лист бумаги и личные дела сотрудников.
Они составила список тех, кто вместе с ней работал. Потом принялась вычеркивать людей, которые не имели доступа к бумагам и к рабочим материалам, а значит, не могли передать данные.
В, итоге осталось пять имен. Бетти достала новый лист и написала на нем напротив каждой фамилии, как долго человек работает в «Электроник индастриалз». Бетти предположила, что если «крыса» появилась в их коллективе, она довольно быстро должна дать о себе знать. Меньше трех лет работали всего два человека: стажер Фрэнк Джоунс и Джек.
Бетти закусила губу. Она не могла поверить в то, что Джек ворует информацию. Но и Фрэнк не производил впечатления человека, способного совершить преступление.
Что же делать? — напряженно размышляла Бетти. Как же мне нужно с кем-нибудь посоветоваться! Может быть, все же сказать Джеку? Я в нем уверена на сто процентов. Он должен помочь мне! Джек сообразительный, сразу же придумает, как поймать негодяя.
— Привет, что у тебя случилось? — спросил Джек, входя в кабинет.
— Я рада, что ты пришел именно сейчас! Произошло ужасное событие!
— Что-то случилось с Сэрой или с твоей мамой? — испуганно спросил Джек.
— Нет, слава богу. — Бетти была очень довольна, что он сразу же вспомнил о близких ей людях. — Только что Баркер сообщил мне, что у нас завелся шпион.
Бетти пересказала разговор со Стэном и поделилась своими подозрениями.
— Знаешь, — медленно протянул Джек, — я никогда с подобным не сталкивался…
— Джек, нужно что-то придумать! Если мы не найдем выхода из этой ужасной ситуации, я не знаю, что будет с фирмой! Да и с моей карьерой, — со слезами в голосе сказала Бетти.
Она столько сил вложила, чтобы добиться этого места, чтобы превратить среднюю службу в одно из лучших подразделений «Электроник индастриалз»! И вот теперь все ее усилия могли пойти прахом из-за чьей-то корысти.
— Не волнуйся так, милая, — поспешил успокоить ее Джек. Он подошел и обнял Бетти. — Мы что-нибудь обязательно придумаем, только дай мне хотя бы один день. Хорошо?
— Да, конечно. Извини, — тихо сказала Бетти. Ей было ужасно неудобно из-за того, что она позволила себе сорваться. — В конце концов, это мои проблемы, я не должна взваливать их на тебя.
— Для этого я и существую, чтобы решать твои проблемы. Ведь я люблю тебя!
— Я тоже люблю тебя, Джек.
— А сейчас я должен заняться кое-какими делами. Ты, надеюсь, справишься без меня?
— Конечно, иди.
Бетти вновь осталась наедине со своими мыслями. Теперь к думам о том, правильно ли она поступила, добавилась тревога за будущее службы связей с общественностью в «Электроник индастриалз».
Вечером, когда они ехали домой, Джек был непривычно молчалив и задумчив. Бетти решила, что это из-за того, что он так же, как и она, встревожен утечкой информации. Джек почти не разговаривал с Бетти вечером. Только ночью, когда они уже легли спать, Джек вдруг сказал: