Настоящее чувство - Страница 23


К оглавлению

23

Бетти только обреченно покачала головой.

— Мне нужно поговорить с матерью.

– Кстати, мне кажется, что, несмотря на все ваши уверения, она рада была со мной познакомиться. И дочь ваша более чем мила со мной.

— В этом доме все хорошо воспитаны, — парировала Бетти. — По крайней мере, в гости без приглашения не ходят!

— Но, Бетти, поймите, мне действительно некуда было пойти! Родных у меня нет. Друзья все с семьями. Мне тоже хотелось встретить этот праздник в семейном кругу. Пусть даже в чужом… Неужели вы выгоните меня на улицу? — трагическим тоном спросил он. Увидев, что на Бетти его актерские способности впечатления не произвели, Мартин быстро добавил:

— Я привез подарки.

— Пока оставьте у себя. Вечером, когда Сэра пойдет спать, положите под елку. К нам приходит Санта-Клаус. — Бетти вздохнула. — Вы, оказывается, шантажист.

— Ну как вы можете так говорить! — возмутился Мартин, выгружая под елку объемные свертки.

Бетти удивленно подняла бровь.

— Вы что, скупили весь магазин игрушек?

— Нет, там кое-что осталось ко дню рождения Сэры, — пошутил Мартин. Наконец подарки закончились. — Может быть, я могу помочь вам чем-то?

— Например? — насмешливо спросила Бетти.

— Например, я мог бы приготовить ужин.

— Только не говорите, что умеете готовить! — Бетти всплеснула руками.

— Я еще много чего умею, — скромно сообщил Мартин.

— Просто мечта! — иронично заметила Бетти. — Вы не будете против, если я вас покину? Все же я бы хотела привести себя в порядок перед вечером. Мама сказала вам, что мы из-за Сэры садимся за стол раньше, чем это принято?

— Да, Джейн мне уже объяснила все причуды вашего дома.

Бетти никак не отреагировала на это заявление. Она еще побеседует с матерью, которая пускает в дом неизвестно кого только потому, что этот человек подвозил Бетти пару раз. И что это за фамильярное обращение Джейн?!

Она вышла из гостиной, предоставив Мартина самому себе. Раз уж он приехал без приглашения, я не обязана развлекать его! — сердито подумала Бетти. Она вошла в кухню и с порога набросилась с упреками на мать:

— Мама, что бы это значило?! Почему ты его пустила в дом?!

— Ну не оставлять же его на улице! И потом, если ты вдруг забыла, это мой дом.

— Я всегда могу уйти, — обиженно бросила Бетти. Она не хотела ссориться с матерью, особенно в такой день, но теперь весь вечер она будет дергаться из-за присутствия Мартина.

— Бетти, не надо начинать скандал! — попросила Джейн. — Лучше передай мне соль.

Бетти выполнила просьбу матери.

— И потом, дорогая, — продолжила Джейн, — объясни, что тебя в нем так раздражает? По-моему, очень милый и воспитанный мужчина…

— Такой воспитанный, что уже называет тебя по имени? — не удержалась от шпильки Бетти.

— Я сама попросила его об этом. Не будет же он весь вечер говорить «миссис Роллинг»!

— Да действительно! — язвительно согласилась Бетти. — Это очень сложно запомнить!

— Я тебя сегодня не узнаю. — Джейн осуждающе покачала головой. — Хамишь гостю, набрасываешься с непонятными упреками на меня… Что случилось, Бетти?

— Ничего! — буркнула Бетти. — Когда мы садимся за стол?

— В пять. Пойди разбуди Сэру, а то она потом будет весь вечер кислая.

— Хорошо, мама. Я надеюсь все же успеть принять ванну до того, как вы сядете за стол.

— Почему это вы? Или ты не будешь обедать с нами? Индейка, кстати, получилась очень аппетитной, как и пирог.

— Охотно верю. Так ты сможешь посидеть с Сэрой, пока я буду в ванной? Не хочу, чтобы она болталась в кухне. Ты же знаешь Сэру, обязательно что-нибудь на себя опрокинет!

— Я даже знаю, у кого она этому научилась.

Бетти знала за собой этот грех: она постоянно что-нибудь роняла или разбивала.

— С ней побудет Мартин, — спокойно продолжила Джейн. — Кажется, они прониклись симпатией!

— А мне кажется, что за моей спиной возник заговор, — недовольно произнесла Бетти и вышла из кухни.

Она разбудила дочь, одела ее и отправила в кухню к бабушке. Но уже через несколько минут услышала веселый детский и мужской смех.

Кажется, Джейн права: Сэре, которая не очень охотно шла к чужим людям, с первого взгляда понравился Мартин. Впрочем, Бетти была готова признать, что ей он тоже сразу понравился. Вот только она не Сэра, и для нее общение не закончится веселыми играми. Кажется, Мартин настроен более чем серьезно. Иначе зачем бы он приехал сюда?

Только не допустить, чтобы наши отношения стали более близкими! Никаких прогулок под луной! — твердо сказала себе Бетти, погружаясь в ароматную пену. Она пыталась расслабиться и забыть обо всех проблемах, но навязчивый образ Мартина категорически отказывался покидать ее.

Бетти вышла из ванной и сердито вытерла полотенцем свои роскошные длинные волосы.

Она привыкла убирать их в пучок, чтобы не мешали на работе, но сегодня решила оставить распущенными, все же праздник, и потом Сэре очень нравится зарываться в них лицом. Дочь часто говорила Бетти, что ее волосы пахнут так, как и должна пахнуть мама.

Как всегда при мысли о дочери, Бетти улыбнулась.

Что значит для меня какой-то Мартин? Разве можно позволить ему испортить мне настроение в такой день? У меня есть Сэра, есть мама.

И пусть они очень хотят выдать меня замуж, не учитывая моих желаний, они делают это только потому, что любят меня и хотят для меня счастья.

Бетти быстро оделась и ровно в пять спустилась вниз. Картина, которую она увидела в гостиной, невольно умилила ее: Сэра забралась на колени к Мартину, чтобы лучше видеть картинки в книге рождественских историй.

23